Unlike many of the words I agree to add to Chihuahua,
trugo is a word I know. Nevertheless, it's a bit of a surprise that it's in an international dictionary like the Collins, since its usage is very local. What's more, it's also in the
Oxford Dictionary of English, these days the flagship one-volume dictionary from OUP.
It's a sport that originated in the 1920s in the railway workshops here in Melbourne. It involves using a mallet to knock a ring between goal posts.

(Wikimedia image. See
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:GrandFinal22.jpg for Creative Commons licensing attributes.)
It's currently played by about half a dozen clubs in some of the traditional blue collar suburbs of Melbourne. It's reportedly played mainly by pensioners. You can read about it in
Wikipedia or in
this story on the ABC website. Apparently it has also been featured on the BBC and in one of Anthony Bourdain's programs.
Paradoxically the sport probably gets media coverage from time to time precisely because it's played by so few people, yet has kept going for a hundred years.
Its name has been written as true-go, or tru-go, reflecting its origin as the cry that went up when a goal was scored. It's also sometimes written with a capital T. However it seems to be written as
trugo more often than not these days, so it's eligible to be a Chi word. I will add it as a rare word.