Author Topic: Agro?  (Read 4222 times)

a non-amos

  • Glossologian
  • **
  • Posts: 1053
    • View Profile
Agro?
« on: July 04, 2007, 10:04:11 PM »
Maybe some of our Aussie friends can help with this one.  I have heard Steve Irwin and others use the word "agro", meaning agressive.

I don't know where to check this in an Aussie dictionary, if one exists.

A quick google search yields many references to agro business, but also a few references to Aussie slang.

Is this common slang "down under"?
Carpe digitus.
(Roughly translated, this is possibly the world's oldest "pull my finger" joke)

roberts

  • Cryptoverbalist
  • *
  • Posts: 641
    • View Profile
Re: Agro?
« Reply #1 on: July 04, 2007, 10:09:04 PM »
agro...yes, very common.

'agro' business?...I know of 'agribusiness', as in agricultural business, i.e. almonds, olives etc.

Viz

  • Paronomaniac
  • ******
  • Posts: 409
    • View Profile
Re: Agro?
« Reply #2 on: July 04, 2007, 10:11:10 PM »
i think it's commonly spelt (or spelled) aggro. dont know why - i think aggressive does have a double G, but now i'm not sure - just checked - it does have a double g and aggro is in the free dictionary
Viz

roberts

  • Cryptoverbalist
  • *
  • Posts: 641
    • View Profile
Re: Agro?
« Reply #3 on: July 04, 2007, 10:26:35 PM »
yeah, I think you're right Viz...but when I get 'aggro' I tend to drop my g's

technomc

  • WordStar
  • ****
  • Posts: 8513
  • Dorset UK
    • View Profile
Re: Agro?
« Reply #4 on: July 05, 2007, 04:33:45 AM »
When i get aggro, i drop whoever is standing closest...I love karate...

Alan W

  • Administrator
  • Eulexic
  • *****
  • Posts: 4968
  • Melbourne, Australia
    • View Profile
    • Email
Re: Agro?
« Reply #5 on: July 05, 2007, 11:12:25 AM »
Viz is right in saying that aggro is written with two Gs, and in that form, it is an allowable Chi word.

It's not specifically Australian. Dictionaries tend to label it as British, but like many words so-labeled, it's widely used in Australia, and probably quite a lot of other countries too. I once saw a guide to Australian speech (compiled by an American who had lived in Australia) that included that quintessentially English word cuppa (cup of tea). I suppose the word belonged in the guide if the aim was to define unfamiliar terms that an American might encounter in Australia.
Alan Walker
Creator of Lexigame websites