The challenge of Saturday 2nd October had 'blue', 'bluer', 'blues' and 'blued' all accepted as common words. I've no problem with that: they are all words in common usage, in my opinion. 'Blue' can be used in many ways: the name of a colo(u)r, (adjective or noun), a feeling of intense sadness, or a verb meaning 'to squander money' (in UK) or 'to fight' (In Australia). 'Bluer' is obviously the comparative form of the adjective, and 'blued' the second or third form of the verb. But what about 'blues'? In chihuahua-speak does it refer to the music of (for example) John Lee Hooker? The problem then is that 'blues' is also the third person singular form of the verb, or the plural form of the noun ('Look at all the different blues in that seascape.'), and in that case would be unacceptable. Or maybe I'm just being pedantic?
Mike